<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>소프트뱅크벤처스: 거꾸로-본-세계지도와-Soft-Power에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://blog.softbank.co.kr/</link>
		<description>소프트뱅크코리아, 소프트뱅크벤처스 소개</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 18:48:34 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>소프트뱅크벤처스: 거꾸로-본-세계지도와-Soft-Power에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://blog.softbank.co.kr/attach/1/1288188823.gif</url>
		<link>http://blog.softbank.co.kr/</link>
		<width>232</width>
		<height>124</height>
		<description>소프트뱅크코리아, 소프트뱅크벤처스 소개</description>
		</image>
		<item>
			<title>comorin님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment40</link>
			<description>정말 공감이 가는 글입니다...경의선이 뚤린다면, 어떻게 해서라도 표를 구해서 가장 처음, 가장 빨리 기차로 국경을 넘어보고 싶은 마음이 굴뚝같습니다. 사실상 섬나라의 위치를 빨리 벗어나서 세상을 보다 넓게 바라볼 수 있게 되면 좋겠습니다..</description>
			<author>(comorin)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment40</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 00:42:37 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>stevie님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment41</link>
			<description>좋은 글 감사합니다. 게다가 여유가 많이 있을 땐, 따로 별 계획 잡지 않아도 그저 집 앞에 세워진 내 차를 몰고 슬슬 유럽 어디든 몰고 갈 수 있는 날도 곧 오지 않을까 하는 생각도 해봅니다.</description>
			<author>(stevie)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment41</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 01:04:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>DTwins님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment42</link>
			<description>오랜만에 유쾌한 상상을 할 수 있게 해준 좋은 포스트 감사합니다. 특히 수학여행으로 대륙횡단열차를 타고 갈 수 있다면 정말 좋겠네요...저도 경주에 별로 좋지 않은 기억이 있어서..^^</description>
			<author>(DTwins)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment42</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 14:50:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>stevie님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment43</link>
			<description>감사합니다. 요새도 주로 경주로 수학여행 가는지 궁금해지네요.</description>
			<author>(stevie)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment43</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 22:26:25 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>wizmusa님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment44</link>
			<description>이런 꿈을 꾸는 &#039;어른&#039;들이 지금보다 많아지길 바랍니다.</description>
			<author>(wizmusa)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment44</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 01:22:39 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>stevie님의 댓글</title>
			<link>http://blog.softbank.co.kr/40#comment45</link>
			<description>오늘 우연히 어느 유명한 Venture Capitalist의 Web site를 보다가 발견한 글인데, 좀 쌩뚱맞지만 그래도 웬지 여기서도 어울릴 듯 해서 한번 적어 봅니다. 

&amp;quot;An entrepreneur is someone who dares to dream the dreams and is foolish enough to try to make those dreams come true&amp;quot;

&#039;Enterpreneur&#039; 대신 &#039;어른&#039;을 넣으도 어째 말이 될까요??</description>
			<author>(stevie)</author>
			<guid>http://blog.softbank.co.kr/40#comment45</guid>
			<comments>http://blog.softbank.co.kr/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 22:11:43 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
